分卷阅读69
МолодаяпряхаУокнасидит
МолодаяпряхаУокнасидит
МолодаКрасива
Кариеглаза
ПоплечамиразвитаРусскойкоса
ПоплечамиразвитаРусскойкоса
Русаяголовка
Думы безконца
Ты очём мечтаешьДевицакраса
Ты очём мечтаешьДевицакраса
Внизенькойсветёлке
Огонёкгорит
МолодаяпряхаУокнасидит
МолодаяпряхаУокнасидит
……
在那矮小的屋里
灯火在闪着光
年轻的纺织姑娘坐在窗口旁
年轻的纺织姑娘坐在窗口旁
她年轻又美丽褐色的眼睛
金黄色的辫子垂在肩上
金黄色的辫子垂在肩上
她那伶俐的头脑思想得深远
你在幻想什么美丽的姑娘
你在幻想什么美丽的姑娘
在那矮小的屋里
灯火在闪着光
年轻的纺织姑娘坐在窗口旁
年轻的纺织姑娘坐在窗口旁……
有那么几次,我似乎觉得娜塔莎柔情地看着我,她的脸洋溢着青春的气息。伊戈尔正忙着和瓦洛加小声交谈。
夜深了,四周安静下来,娜塔莎、瓦洛加、伊戈尔、谢苗相继离去,我陪托尼亚看了一会儿电视,便起身告辞。
托尼亚坚持要送我,他醉醺醺地、摇摇摆摆地陪着我走出山城宾馆的大门。
晚风吹拂着,空气中飘荡着沉重的雾气,夜已经深了。
托尼亚的两只胖爪牢牢握住我的手,用力地晃了晃,嘴里喷着浓烈的酒气,“死吧睡吧……江……德鲁克……谢谢你送给我的生日蛋糕……”
☆、盗窃事件
太阳上了三杆高,我还在单身楼的宿舍里呼呼大睡,难得周末休息。前一阵子,机床开始调试,可把我累坏了。
“咚咚咚”。
急迫敲门声传来,不是做梦。我头脑开始费力地运转起来。
“谁呀?”我睁开惺忪的眼睛,慵懒地问道。
外面却传来俄语声,“开门!开门!快点!快点!”
发生了什么事情?敲门敲得如此激烈,是不是哪个苏联专家又出啥事了?
我吓出一身冷汗,睡意全无。一骨碌爬起来,鞋都没穿好就向房门走去。
一打开门,就见托尼亚凶神恶煞般地一阵风似地冲了进来。
他的身后,跟着谢苗,脸上也是一副义愤填膺的表情,一双牛眼非常不友好地瞪着我。
他们今天吃错了什么药?我困惑不解。
过了几分钟,我终于在托尼亚语无伦次的怒吼中才搞明白了怎么回事儿——昨晚,他的钱包丢了!
我刚想问他,钱包是怎么丢的?他就恶狠狠地盯着我,“快把我的钱包交出来!”
他这是怎么啦?没等我开口,他和谢苗开始在我的宿舍各处开始翻找起来。被子、床褥被无情掀起又胡乱地扔成一团,状如打劫。
我目瞪口呆,搞不清楚托尼亚为什么会怀疑我偷走了他的钱包?只好呆呆地靠着门框,看着他们像两个苏联匪徒,翻箱倒柜,把我的寝室翻了个底朝天。
托尼亚甚至还把他那长满黑毛的大手,伸进我墙边的泡菜坛子里一顿乱搅。
我觉得他真是发疯了,我的天哪,即便是我偷了他的钱包,也不会愚蠢地藏到泡菜坛子里去呀!
看来,托尼亚的确被丢失的钱包弄昏了头脑,所以才匪夷所思地做出这古怪的不可理喻的举动!
找了一圈、一无所获、气急败坏的托尼亚,像一头发怒的雄狮,走到我的跟前,咆哮道,“在车间里你还指着我的裤兜,‘刀勒刀勒’的喊叫……我的一万美元哪……”他的小眼睛快冒出火来,一头卷发在盛怒之下猛烈抖动。
我无力地瘫靠在墙上。
见鬼!谁知道托尼亚鼓鼓囊囊的裤兜里,装着的真是刀勒,还高达一万美元。要是知道会发生这样的事情,打死我也不会跟着曹轲在车间里,同他开这种低级的玩笑!
唉。完了!敢情托尼亚把我当作觑觎他巨额美元的小偷了。
怪不得人们常说,“处世戒多言,言多必失”、“贵人不妄语”呢!一个玩笑,把我送进了万劫不复的深渊!我现在是有口莫辩,跳进黄河也洗不清了!我真的不知道他裤兜里揣了那么多美元。