提示:担心找不到本站?在百度搜索 PO18脸红心跳 | 也可以直接 收藏本站

分卷阅读47

      “兰,告诉他……这事情过去了……谁都有失误的时候……只是以后要当心点……”娜塔莎想安慰吓得手足无措、面如土色的中国小伙子。可怜的人儿,他因伊戈尔受伤的事情受过厂长严厉的批评呢。
    “死吧睡吧……死吧睡吧……死吧睡吧……”曹轲千恩万谢地告辞而去。
    “兰……我不该对你发火……”娜塔莎重新展开图纸,耐心地对李兰讲解起来,“我应当有点耐心……你看,机床的这块运动部件就是由这里电路控制的……”娜塔莎白皙的手指,在图纸上移动。
    ☆、付出真情
    熟悉的润滑油、电焊废气等混合的味道,充斥着车间。
    瓦洛加、伊戈尔在车间巡视,他俩走走停停,对各项工作的进度很满意。
    斯拉瓦走出车间,来到了苏联专家办公室。
    “检讨书 事情的经过……”我正在为托尼亚在水库差点淹死的事情写深刻检讨,看见有人推门进来,吓了一跳。赶紧把刚刚开了头的检讨书,压在技术资料下。
    原来是斯拉瓦。他伸头两边看了一下,轻轻掩好门。
    “江,帮我翻译一下!”斯拉瓦很腼腆地说道,“最好现在……”
    我的眼前出现了一首俄文诗歌:
    《Лето  счастья》
    Вяркихплатьицахцветочки
    Радостны втраве……
    Развемогутсловавстрочках
    Такжепламенеть !
    Слово,звук –началомира,
    Внём лишьты ия……
    Зарождаетсявэфире
    Времябытия.
    Гулко ,ровнобьётсясердце ,
    Кровьстучитввисок ,
    Отсудьбы куданам деться –
    Еёсладоксок.
    Неттебеподстатьподарка
    Ибедны слова,
    Потомуцветы такярки ,
    Зеленатрава.
    Пустьшумятдождиигоды –
    Летбезбрежнасинь,
    Счастье –летняяпогода
    Ссолнышком ЛиЛан.
    我读了一遍,击掌惊叹道,“斯拉瓦,你简直就是诗人!李兰会喜欢的……”我看着他。
    我心里愿意李兰和斯拉瓦关系更亲密。这样也好,他们直接用英语互相交流,省得我再翻译一遍甚至几遍。那些可控硅、驱动模块、液晶显示、阻容元件、编码器、接近开关等术语,听起来就让人头大。
    此外,在我的心里,还有一种窃喜——斯拉瓦爱的不是漂亮的娜塔莎。
    的确,正象中国老古话所说的那样,日久生真情,斯拉瓦与李兰相互的好感愈来愈多,几乎形影相随。
    斯拉瓦傻傻地笑着,蓝眼睛里满是恳求,“江……你快点翻译吧……我特别需要……”
    自从在车间见了那个中国小伙子来找李兰,他的心里就很紧张。绞尽脑汁想尽快向美丽的中国姑娘表白。
    “这……其实……是我早就写好的……我想我应当尽快告诉她我爱她……”斯拉瓦右手摸着自己的心脏。
    “没问题,我马上翻译!”我拿出钢笔写起来,一边想这会不会违反外事纪律呢?
    我想了想,不就是翻译了一首诗歌嘛,应当不会引起什么麻烦。
    几分钟后,斯拉瓦拿着翻译好的诗歌,来到车间里的铁皮房,把那张折好的纸,递给李兰。
    李兰展开纸张,映入眼帘的是一首中俄对照的诗歌。
    《幸福的夏季》
    花儿穿着鲜艳的衣裳,
    她们在草丛中是多么欢畅,
    又有谁
    能在书中找到这样炽烈燃烧的诗行!
    一句话便开始了你我的相识
    和每天的交往。
    心儿砰然跳动,
    久久回响。
    热血沸腾,
    涌上胸膛。
    命运甘甜如浆,
    让我们无法躲藏。
    没有什么送给你,
    除了我贫瘠的诗行。
    因为花也鲜艳,
    草也苍茫。
    一任风雨和人生喧嚷,
    生命就如广阔无边
    蔚蓝的海洋。
    我是多么幸福
    在这夏日里
    亲爱的李兰