分卷阅读280
目光投在她茨冈裙摆之下
? quoi me sert encore de prier NotreDame ?
现在祈祷圣母还有何用?
Quel est celui qui lui jettera la premiere pierre ?
谁人第一个向她投去石子*?
Celuila ne merite pas d039;etre sur terre
那他便根本不配存在于世
Oh! Lucifer ! Oh ! Laissemoi rien qu039;une fois
哦!魔王路西法!我别无所求,只需一次,
Glisser mes doigts dans les cheveux d039;Esmeralda
让我手指滑过,艾丝美拉达的秀发
(Frollo) (
孚罗洛)
Belle, estce le diable qui s039;est incarne en elle
美人,难道魔鬼已幻化在她身上
Pour detourner mes yeux du Dieu eternel ?
好夺去我献给上帝的目光?
Qui a mis dans mon etre ce desir charnel
于我灵魂中点燃肉体的欲望
Pour m039;empecher de regarder vers le Ciel ?
好阻止我对天国的凝望?
Elle porte en elle le peche originel
她身上带着原初的罪恶
La desirer faitil de moi un criminel ?
渴望她是否会让我堕落?
Celle qu039;on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
世人视其为轻浮女子,放荡下作,但她
Semble soudain porter la croix du genre humain
似乎突然,替人类背负起了十字圣架
Oh! NotreDame ! Oh ! Laissemoi rien qu039;une fois
哦!圣母玛利亚!我别无所求,只需一次,
Pousser la porte du jardin d039;Esmeralda
让我推开,艾丝美拉达花园的门扉
(Ph?bus) (
菲比斯)
Belle, malgre ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
美人,她乌黑的双目让人神魂颠倒
La demoiselle seraitelle encore pucelle ?
但她或许依然从未被人玷污?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
她举手投足间,彩虹裙摆下
Sous son jupon aux couleurs de l039;arcenciel
我看到了奇迹和山峦
Ma dulcinee laissezmoi vous etre infidele
我的杜尔西内亚*,把你领向圣坛之前
Avant de vous avoir mene jusqu039;a l039;autel
就让我再纵情一次吧
Quel est l039;homme qui detournerait son regard d039;elle
谁人能把视线从她身上移开
Sous peine d039;etre change en statue de sel ?
冒着变成沙像*的危险?
Oh! FleurdeLys ! Je ne suis pas homme de foi
哦,鸢尾!我不是一个忠心的男子
J039;irai cueillir la fleur d039;amour d039;Esmeralda
我要去采摘,艾丝美拉达的爱情之花
(Ensemble)
(合)
J039;ai pose mes yeux sous sa