提示:担心找不到本站?在百度搜索 PO18脸红心跳 | 也可以直接 收藏本站

分卷阅读41

      建议我进字幕组,我就进来了。并没抱什么激动的心情,也没有融入组织的执念,所以有些东西可能看得不是很重,只是尽己所能地完成任务而已。但是自从跟你们合作,我真的从大家身上学到了很多。也许我无法达到同样的境界,但我很敬佩你们。”
    【后期阿雯】:“……诶?”
    【翻译猫草】:“////矮油不要这样夸人家啦讨厌//////”
    【翻译由塔拉桑】:“猫草……泥够了!”
    【翻译Chris】:“真的,我最近查了很多资料,关于早年的翻译家们,关于傅雷,关于萧乾。我们说自己拼死拼活、呕心沥血,可我们有网络,有在线词典,有维基百科,有各种各样的便利。他们有什么呢?他们翻译的时候,想的是收入地位名声,还是跟别的翻译明争暗斗?杨绛为了译《堂吉诃德》自学了一门语言,整整二十二年的时间,是为了自己的高大形象吗?”
    【翻译Chris】:“我们说自己无偿付出,可他们皓首穷经、一年一年地拿命去换的成果,又能得到多少回馈?当时有多少人能指出他们哪里翻得好,有多少人能站在他们的高度得到共鸣?他们有没有怀疑过自己做的一切是否值得?”
    群里不知何时沉默了下来,只剩他一个人自言自语。
    雨帘如同油画上的落灰,将街景笼罩在阴翳之中。玻璃窗上影影绰绰地映着室内的灯光,因为模糊而显得遥远。年轻人低头慢慢地打着字,清亮的目光似乎能穿透这一片愁云惨雾。
    白祁杯里的茶已经凉了,他提起茶壶又续了一杯。
    这些话语一如既往地令人发笑。如果在此时讥嘲两句,就能亲眼看见他的反应了。这个诱人的想法躁动着,白祁拿起手机,顿了顿,又放下了。
    他不知道自己为什么突然失去了兴致。也许是因为这场雨太聒噪,也许是因为这杯茶太乏味。又也许是因为对方的表情过于诚恳,也过于坚定。
    【翻译Chris】:“不是那样的,他们一定知道,总会有人在那里的。就像他们伸手去触碰原著的灵魂,总会有人剖开一字一句,从血肉里翻出他们的灵魂。他们从远方带来的梦境,哪怕只根植进了一个人的心里,那一切就有意义。”
    许辰川刚开口还有些语无伦次,但说着说着,一个想法变得越来越清晰。
    【翻译Chris】:“我想这个圈子里的许多人,在最初也是抱着差不多的想法吧。被某部剧打动了,为某部剧流泪了,想要为它做点什么,想要让更多的人也看见,想要分享剧中的喜怒哀乐。所以认认真真地做出字幕来,期待着有人回应。
    “然后他们做到了,越来越多的观众被吸引了过来。后来他们得到了同伴,后来他们得到了名气。再后来,有了阶级分化,有了争权夺利,同伴成了对手,观众也变了味道……以至于走到最后,大家都忘了一开始,自己仅仅是为了一瞬间的感动而已。”
    【翻译由塔拉桑】:“QAQ小克克”
    【监督路人甲】:“每个圈子,聚散终有时的。”
    【翻译Chris】:“但你们依旧在做剧不是吗?你们依旧会为了一部喜欢的剧熬夜奋战,纸鹤他甚至不在乎上不上卡司表,却会不厌其烦地比较一对近义词。大家都有学习工作,如果不是因为喜欢,这宝贵的时间精力完全可以花费在其他事情上。一时兴起的投入说明不了问题,经历了一切之后的坚持才值得敬佩。能跟你们共事,我很荣幸啊。”
    轻微的碰撞声。
    许辰川循声抬头一看,触电似地跳了起来——那轮椅美人的茶杯翻倒了,茶水泼了一桌,正顺着桌沿滴落下来。
    许辰川跑去找服务员要来纸巾吸去茶水:“没事吧?有没有烫着?”
    白祁低头看了看自己的腿。他行动不便,刚才没能躲开,裤子上淋了点茶,所幸只是温热的。
    “没事。”白祁不着痕迹地收起手机,抬头看着对方。
    许辰川以为他又要像上次那样淡淡地道声谢,没想到他盯着自己看了一会,突然问:“你总是这样争当活雷锋吗?”
    搭讪(一)
    许辰川以为他又要像上次那样淡淡地道声谢,没想到他盯着自己看了一会,突然问:“你总是这样争当活雷锋吗?”
    这声音和问话的方式都莫名地熟悉,许辰川记不清在哪里听过,却条件反射地咧嘴笑了起来:“原来你还记得我?”
    “原