分卷阅读233
了。”
卢卡斯吓得脸都白了,但还是紧紧抓住裙子。“我、我不信,先生,您看上去不像佛尔农先生那么可怕。”
“你不放手,就跟我一起去英国吧。查尔斯,把他拎起来。”
是不太好看,但总比撕坏了裙子强那么一点点。
*
头等包厢很宽敞,能坐6个人:维塔丽、贴身女仆蕾拉、查尔斯、贴身男仆比尔、管家博伊尔,本来还该有一个空座位,现在坐了卢卡斯。
进了包厢,卢卡斯总算放开了裙子。
维塔丽现在对他没什么好感——本来也就谈不上喜欢,现在更烦他了。
一个7岁的孩子,生活无忧,没有在街头讨过生活,不该学会抱人大腿这种无赖行径。所以,是谁教他的?那位“好心的先生”?
可恶!
她生着闷气,查尔斯也不好跟她说话。
蕾拉忙来忙去,准备了葡萄、面包、玫瑰花水,维塔丽不发话,她也就没敢拿给卢卡斯吃。卢卡斯看上去很想吃面包,只是看着维塔丽的脸色不好看,没敢开口。
维塔丽吃了几颗葡萄,才问:“那位好心的先生叫什么名字?”
“他让我称呼他‘’。”
“Paris?”这个假名可真不错。也说明这人很自命不凡,觉得自己长得很漂亮——帕里斯王子可是能拐带走海伦这个大美人的英俊青年。
“他看上去多大了?”
“20多岁?我看不出来他多大了。”卢卡斯不是很确定的说:“他有胡子,很好看的胡子。”
“你们怎么来的?火车?”
“先是马车,然后火车,然后又是马车。”
再问了几句,卢卡斯毕竟只是一个刚满7岁的孩子,其实什么都搞不清楚,也说不清楚。
算了。
她又问:“你怎么敢离开家的?你就不怕把你卖掉?”
“他……父亲认识他。”
意外,“父亲……兰波上尉说了什么吗?”
“他说,让我跟着来找你,请你回家见见他。”
她不耐烦,“我上次见到他的时候已经跟他说清楚了,他要是好好的,别来找我们,我们也不会去找他;病了或是快要死了,也别来找我们,我们不想看到他,也不想在他临死前原谅他,我们不会让他安心上天堂,他可不够资格能上天堂。”
卢卡斯震惊,“姐姐……小姐,他是您的父亲啊!”
“你还小,等你长大了就会明白。”
*
虽然没在鲁昂火车站摆脱这个突如其来的“弟弟”,但等他们到了加来,还是可以把这熊孩子塞上火车,送去第戎,只是多坐几个小时火车的事情,问题不大。她不好在鲁昂火车站跟一个熊孩子拉拉扯扯,但在加来,收拾一个孩子不是难事。
“会是谁?”查尔斯也觉得这位“”十分神秘。
“不知道。等他出现就能知道了。”
但一直等到他们在加来下了火车,神秘的“”仍然没有出现。
*
“维塔丽!”站台上,伊莎贝尔欢快的扑了过来。
“慢一点!”维塔丽抱住妹妹,“谁送你来的?”
“夏尔。”
“他人呢?”
“刚刚还在这儿呢。”伊莎贝尔左顾右盼的找了一圈。
“不是让你们去旅馆等我吗?”
“我想早点见到你。”伊莎贝尔这才注意到她身边的查尔斯,羞涩的微笑,“你真美!妈妈说你要穿上美美的婚纱去照相馆拍照,跟加百列一起,然后寄回家里。噢,你会邀请菲利克斯舅舅参加婚礼吗?他可想去伦敦了。不过我们总是见不到夏尔舅舅,他这会儿又不知道在哪里。”
“当然要邀请舅舅,我还会给他买一套顶好的衣服。”她这几年很少回家,但对舅舅一直很感激,常给他写信,给他买了外套、帽子、手套寄回罗什村。她也想让舅舅参加婚礼,不过首先他得戒酒一段时间。“别担心,你和母亲也有新裙子。”
夏尔过来了,“维塔丽。”他看着查尔斯。
“这是查尔斯·兰登,他是加百列的表亲。查尔斯,这是我的表哥,夏尔·居夫。”
夏尔现在也已经长成了看上去很稳重的年轻男人。
“我听说过你,你揍过加百列。”
夏尔马上说:“那都是小时候的事情了。不过,他要是对维塔丽不好,那我还是要揍他的。”也算
是很会说话了。
维塔丽没想给他们介绍卢卡斯,示意男仆把卢卡斯带走。
比尔连哄带骗的把卢卡斯弄上了火车,管家博伊尔先生带着他前往第戎。
加来火车站并没有那么多车次,只是刚好有一列开往巴黎的列车将要出站,到巴黎转车更方便。
晚上仍然是住在旅馆,第二天一早乘渡轮越过海峡。
*
查尔斯带她们姐妹