提示:担心找不到本站?在百度搜索 PO18脸红心跳 | 也可以直接 收藏本站

分卷阅读5

      什锦肉 作者:克瑞斯

    。富有弹性的白腻乳肉在小公爵的拉扯下变幻成各种形状,白花花的几乎能晃花了人的眼睛,他时不时绕着乳晕儿打转,捻动着肥嘟嘟的嫩红乳头。

    奶水在挤压中一股一股的向外涌,落在伊格纳茨的手上,又顺着乳峰从指缝间滑落,蜿蜒而下,流过他腹部形状优美的肌肉,最终流进了下腹,少数喷得太急,从伊格纳茨的指缝中迸射出去,落在少年人的小腹上。

    奶香味勾得少年变得急切起来,堪里尔垂眸轻轻叹息一声,抬臂将伊格纳茨搂得更紧了一些,挺起上身,把一边的乳尖送到伊格纳茨的嘴边。

    “大人嗯请享用吧。”

    那带着奶香味的乳头一凑过去,就被小公爵一口含住了。连带着乳头的一大片肌肤都被纳入一个温暖的地方,少年人有力的舌尖在里面搅动着,拨弄着膨大的乳头,绕着它直打转。敏感的乳晕在刻意的撩拨下泛起阵阵麻痒,乳头颠来倒去站不稳,很快就可怜兮兮的吐出了些许乳汁,化在舌尖。

    堪里尔只能看见少年的发顶,埋在自己的胸口处,啧啧出声的吸吮着自己的乳房。牵引力从胸口传来,乳汁源源不断的从乳尖里涌出,仿佛哺乳一样,他觉得好像有什么东西也随着乳汁一起流进了少年的嘴里,让他的心也化成一滩水。

    身下的撞击依旧猛烈,堪里尔被干的脑子里一片混沌,虽然他睁着眼睛,却始终没有焦距,昏昏沉沉的随着小公爵的动作迎合。

    意识模糊不清的青年挺起胸膛,将乳房顶往男人口中,好让他更加方便的吸吮自己。

    很快一边的乳房就被吸空了,但伊格纳茨仍然不满足的追寻着。他的唇舌用力抿紧了乳尖,将圆圆的乳头吮得变了形,挤压吸弄不休。牙齿带来的磕碰更是给肿胀的乳尖带来折磨,细碎的痛感传来,堪里尔不由得发出痛呼。

    “唔——大人,这边没有了。”堪里尔迎着蒙昧的、动物般的双眼,一边尽力用言语引导,一边伸手将另一边的奶子推到伊格纳茨的嘴边:“请吸这里。”

    那只漂亮的、在别的仆人眼中应该拿着羽毛笔的手捧着乳肉,在自己的乳房上面挤压。为产乳而造出来的乳房感受到压迫,奶水很快从乳尖冒了出来。

    哪怕是在这样粗暴的折磨下,堪里尔也保持着柔和顺从的姿态,尽可能的敞开了身体,让小公爵可以随意施为。伊格纳茨在堪里尔温和的态度之下听话的放开了吸空的乳房,转而将另外一颗嫩红的果实抿进嘴里。

    堪里尔叹息一声,将胸前贴近了一些,攀附在伊格纳茨脑后的手微微用力,让二人更加亲密无间的贴在一起。,

    半兽人的蛇尾将青年牢牢缠住,如同守护着自己最珍贵的宝物。而堪里尔在凉丝丝的蛇尾包裹下只能坐在少年人的阴茎上面,被那根粗壮的肉杵肆意侵犯,颠簸之中牢牢抱着对方的脖颈,在惊涛骇浪一般的操弄中稳住自己,那对柔软细腻的乳房却再也顾及不到,尽数落入了近在咫尺的小公爵口中。

    上面和下面的双重快感刺激得堪里尔神情恍惚,他感觉自己快要到达极限,两条大腿打着颤,浑身抖个不停,可张着嘴一个字也叫不出来。

    偏僻的树丛中只有微弱的月光照射下来,被邀请来的克瑞斯公爵仍然深陷在觉醒带来的欲望中,抱着自己的猎物肆意征伐。而他怀中的青年像是被抽了骨头一样,整个人几乎化作一滩水,手抓着救命稻草一样揽着小公爵的肩,眼神涣散,被干的失了神一样,只知道下意识的迎合着来着下方的操弄,迷蒙的挺起胸膛将双乳送上前,时不时发出小声的呜咽。

    远处,贵族们的宴会依旧醉生梦死,谁也没有发现这角落里面的隐秘情事。

    伊格纳茨一睁眼,看到的就是一片细腻的软肉,上面还带着一些印记,娇嫩的艳色招摇着,呈现出被折磨之后的淫靡。他被这景象惊得连忙坐起来,这才发现自己怀里有一个人。

    这是

    眼前的青年身上一片狼藉,衣服被撕扯的破破烂烂,下半身的衣物完全就是碎布,干涸的精斑布满了他的小腹和股缝。离他最近的,也是最显眼的是青年的胸口,碎成布条的衣服从他的肩上褪到了腰间,一对丰满的乳房就这么暴露在他眼下,上面全是青紫淤痕和牙印,两粒乳头都高高挺立着,色泽艳红,谁都能看出来是被狠狠吸过的印记。

    失去意识之后的片段掠过,伊格纳茨想起那仿佛来自天外的诱导,整个人一僵。

    一阵冷风吹过,他才回过神来,脸上神色变幻莫测,最终抱起青年,拖着蛇尾离开了这片树丛。

    “克瑞斯公爵,这是?您觉醒了!”庄园的主人阿克斯先生看到伊格纳茨的蛇尾,立刻意识到发生了什么。

    “是的,我对带来的困扰很抱歉。”伊格纳茨说道:“是你庄园上的仆人帮我度过了觉醒期。”

    “这样就好,您能够顺利觉醒真是太好了。”这位精明的庄园主这才发现小公爵手中抱着的是自己庄园里的仆人。这是一个机会,要知道谁都巴望着能够和克瑞斯家族攀上关系,“不知道我的仆人服侍得您是否满意,如果您喜欢,可以让他来您的府上为您服务。”?

    “感谢您的慷慨。”伊格纳茨向阿克斯点点头:“您真是位