分卷阅读437
小班纳特“先生” 作者:仅溯
当好用。
即使是获取信息便捷的现代,东西方都还存在偏见和一些刻板印象,欧美日常分不清日风和中国风。这个时代大部分欧洲人对东方只觉得云山雾罩的神秘,他总说自己是东方式生活,所有说不通的地方甩锅给东方就行。
前东方人因为想要见到他而默许了,还是不服气轻哼着补充:“几百年后的东方人肯定会拆穿你的。”
“那就让他们去猜。”
他看着历史学的毕业生,忍不住笑了。
“我相信,将来那些书册上肯定会有你的名字。”
“我不要让你孤零零的。”
“既然许诺了未来,我就要连我们的名字也绑在一起。”
+
基督山伯爵和班纳特领事开始在同一个场合出现了。
不过他们似乎还在冷战。
这让先前的赌局变得不太方便判断胜负,不过冬天只能跳舞聚会的人们找到了新的乐趣。他们开始赌被基督山追随的“基督追随者”会什么时候态度松动。
那些道歉求和的手段,被对其他人冷淡的东方作风伯爵用来,简直就像是追求姑娘。
不过他出手大方阔绰,自己的生活都极端奢侈,朋友当然也都要尽心尽力挑出最好,这一切被他表现很理所当然。
有对自己文化自豪傲慢的人也开始富有优越感猜测,伯爵一定来自一个比欧洲落后得多的国度,他对刑罚律法的认识过分原始残忍,对好友则是通过肢体接触来直接传递歉意。
这些接触反而会更加惹恼英国人。
领事总会愤怒涨红脸,道歉起身离席,伯爵则匆匆跟上。
这往往意味着离场,可能班纳特忍受不了对方的纠缠,先一步回家了。
和言谈委婉风趣、抗拒肢体接触的英国人完全相反,这两个人是怎么成为朋友的?
在加利涅亚尼兄弟书店,有位参议员最先得到了解释。英国某家大报纸刊登了对最年轻议员的专访,班纳特的学长在里面花了一部分去写这位寸步不离的好友。
他们是患难生死的交情。
东方隐士一样的伯爵对所有人其余疏离冷淡,只有这一个至交好友,会为了他决斗,买下了班纳特隔壁的房子,连先前拍的钻石,也出现在了领事的袖口。
早就不满被抢走风头的巴黎浪荡子开始调侃。
——嫁给班纳特吧,你将得到一个插手你家事的邻居,他管理手下如同对待奴隶,毫无欧洲文明世界的法|制观念,说不定还信奉一夫多妻那种原始的规则,会给你的丈夫安排无数异国风情的妃子。
“我并不支持一夫多妻,也绝对不会给克里斯介绍女性。”
对一边大使夫人的求证询问,伯爵认真说。
他身边的座椅里,正在推棋子的领事动作一顿,好好下完了这步棋,才说:“我亲爱的伯爵,您之前想着替我找到我在马赛的黑发情人,我还以为您要做戏剧里的美洲叔叔呢。就是什么都愿意给我继承的那种,有个女儿也肯定要想方设法嫁给我。”
在座的都是外国人,来法国听多了戏剧,也知道美洲叔叔这种特色救场角色。联系起最近听说的轶事,发现这个人确实和美洲叔叔一样,挖空心思对年轻人好,恨不得把一切献上,都忍不住笑出来。
伯爵的面色过分苍白,脸红起来尤其明显,不像是被这么多人笑出来的,因为在领事说出有些亲密的称呼时,他已经不由自主挪得离朋友近了一些。
一边的荷兰大使玩笑道:“班纳特,我如果有个女儿,我也会想把她嫁给你的。”
年轻人没有过分复杂的背景,能前程似锦是因为自己的本事,棋风还有着超出年纪的谨慎稳重,未来不可小觑。
执白棋的圣埃蒂安纳总督也凑热闹,“这么看来,我们莉莎还是很有先见之明的啦”
聊到当时在意大利非常照顾自己的小小姐,克莉丝不免关心了几句。
和一边好奇的夫人说话时,她不用推棋的那只手随便搭着,自然垂在阴翳里。
然后就突然被一片冰凉捉住。
因为众目睽睽下的这个惊吓,优秀的演说家在一句话中间不必要停顿了一下,“……是我的老师替我起的中间名,所以莉莎才叫我塞西利奥。”
接下来的谈话里,大使夫人打趣了几句听到的传言,大概就是她很受女性欢迎的场面话。
“你对小孩子这么有耐心,以后一定会是一个好父亲。”
那只手和她十指扣住了。
英国大使的夫人出于自己的经历,客观且真诚建议,“你这么受女孩子欢迎,来巴黎前有没有中意的女孩子?如果未来要长期驻外,还是尽早结婚比较好,孩子在多个国家的环境长大,是相当好的绅士教育,说不定未来还能接你的职务呢。”
这时候又有几位先生按约定时间到了,原先看她和总督下棋的人就都到一边打牌,只剩下他们三个在角落里。
座位朝向优势,知道不会被人看