分卷阅读77
安德系列 安德的影子 作者:奥森·斯科特·卡德
才可以纠正,但是你们毫不关心。那只说明这所学校从现在开始的一年内的其地位根本就不重要。那意味着每个人无疑都会很快毕业。训练正在加速,因为虫族正在越来越逼近而不能再延迟了。所以你们在推动。而且你们特别要加速安德·维京的训练过程。”
格拉夫感到很难受。他知道比恩的分析能力是非凡的。所以,他耍诡计的能力也一样。比恩的猜测不全正确——但那是因为他不知道事实,或者因为他仅仅是不希望他们知道他到底知道多少,或者他猜测了多少?我从来不想要你来这里,比恩,因为你太危险了。
比恩仍然在阐述他的意见。“当安德维京要寻找制止虫族来到地球并且象头一次入侵一样扫荡整个行星的方法的时候,当虫族入侵的一天到来的时候,你们会给他一些胡说八道作为他是否可以使用某些资源的回答呢?”
“你关心的太多了,船只根本不需要进行补给。”
“我的确关心很多东西,”比恩说,“安德正很接近地告诉你要你把你的游戏热病一口吞下。他已经开始厌烦了——如果你们不能注意到那一点的话,你们就不够做一个教官。他不关心下面要怎么样。他不关心和其他孩子的打斗。他关心的就是要准备好去对抗虫族。那么你觉得要告诉他你们这里的游戏毫无意义,说服他去放弃对我来说很难办到是不是?”
“好吧,”格拉夫说,“迪马克,准备小艇。比恩要被限制活动,直到太空梭准备好把他带回地球为止。这个孩子被战斗学校开除了。”
比恩微笑着。“去做吧,格拉夫上校。怎么说我也在这里呆了很久。我学到了所有‘我’想要知道的事情——这里的教育是一流的。我永远不用再生活在大街上了。我自由地回家了。让我现在就从你们的游戏中解脱吧,我准备好了。”
“在地球上你也不会自由的。不能冒险让你说出那些关于战斗学校的逸闻野史,”格拉夫说。
“很对。把你能够找到的最好的学生带到这里,然后把他投进监狱,因为他要求可以使用补给物资的权限,而你不愿意。继续啊,格拉夫上校。无论多么艰难,还是收回你说的原话并放弃吧。比起我对你的需要来来,你需要我合作的地方更多。”
迪马克几乎无法隐藏他的笑容。
是不是只有这样对抗格拉夫才是对比恩勇气的充分考验。但是格拉夫还是怀疑比恩,他不否认他对于调兵谴将很在行。如果这个时候迪马克和戴普没有在房间的话,格拉夫几乎可以放弃任何事情。
“在证人面前交谈是您的决定,”比恩说。
什么?那个男孩会读心术么?
不,格拉夫已经瞪着两位教官了。比恩不过是知道该如何读他的肢体语言。这个孩子什么都不会错过的。那就是他为什么对于计划非常有价值。
那不就是我们将希望寄托在这些孩子身上的原因么?因为他们擅长调兵谴将?
如果我知道了任何有关司令部的事情,不要让我知道这些——那就是那就是你们降低损失并且离开这个领域的时候?
“好吧,比恩。一份补给品详细目录的扫描文件。”
“还要有人给我解释它们都是什么。”
“我想你已经什么都知道了。”
比恩很文雅的接受了他的胜利;他没有回应以嘲弄。那个挖苦给了格拉夫对于他的让步的一个小小的补偿。他知道那就是他所能做全部,但是这工作一点威势都没有。
“迪马克上尉和戴普上尉会陪你去,”格拉夫说,“一个人做搜索,他们中任何一个都可以否决你的任何请求。他们会为让你拥有和使用物资而可能产生的伤害后果负责。”
“非常感谢,长官,”比恩说,“虽然我很有可能无法找到任何有用的东西。但是我感激您的公正地让我们搜索太空站的资源以达到空间站的教育目标。”
这个孩子冷静地讲述了如下的术语。他用了几个月来注意学生数据,还有那些记录中所见过的符号,比恩已经清楚地学会了比实际在文件中出现的内容更多的术语。现在比恩给他的是他可以用在报告中的行文作成的回复。格拉夫好象还不能非常完美地控制这种行文方式。
这个孩子正在帮助我。这小家伙以为是他在控制局面。
好把,我也会给他一点令他吃惊的东西。
“解散,”格拉夫说,“全体解散。”
他们立正,行礼,退出。
现在,格拉夫在思考,我必须重新考虑对未来的决定,想一想自从这个小孩来了以后,到底有多少决定被影响了。
比恩在搜索物资详细目录的时候,他确实想要寻找某样东西,任何能够作成安德的武器的东西,或者他的战队可以用来保护他免于遭受马利德物理攻击的东西。但是这里没有东西能够满足既可以通过教官审查又能够给小孩子提供足够的杠杆作用来超越大孩子的要求。
这很让人失望,但是他会找到其他的方法遏制这种威胁。在当他浏览物资的时候,天花板上“有”什么东西让他注意。那里没有那里没有让孩子碰触以便找寻返回宿舍方向的亮条纹。所有的感应器又安得太高孩子不能很方便的使用。职员经过的时候看着比恩、戴普和迪马克,好象他们在发狂。
这盘东西小得令人惊讶。比恩试了试重量,也很轻。他打开了一段,它几乎看不见。“这能撑住么?”
“两个成人的体重,”迪马克说。
“太好了。能截短么?”
“太光滑也太圆了,所以它非常难以截短。何况和太空服一样,把它截成薄片对我们毫无用处。”
“我们可以把它截短到一定长度么?”
“那需要使用喷灯,”迪马克说。
“这个就是我想要的。”
“就这个么?”戴普问,语调充满讽刺。
“还有喷灯,”比恩说。
“拒绝,”迪马克说。
“我不过是在开玩笑。”他走出了补给房间,跑下走廊去,折回他们来的时候的路上。
他们在他身后跑着。“慢点。”迪马克大叫。
“你们继续好了!”比恩回答,“我有一队人等着用这个东西进行训练呢。”
“训练他们什么?”
“不知道!”他到达滑杆并滑了下去。它带他到了学生用的甲板。向这个方向走,根本没有安全检查。
他的小队正在战斗室里等他。在过去的几天里他们够很努力地为他尝试着各种半吊子的事情。可以在半空中散开的编队、屏障、没有枪支的时候用脚消灭敌人的攻击方式。进入旋转和摆脱旋转——那样可以让他们在攻击其他人的时候,几乎不能被别人击中。
最让他们振奋的事情