提示:担心找不到本站?在百度搜索 PO18脸红心跳 | 也可以直接 收藏本站

第11页

      他自己也一样。他在强迫自己去爱一个应该要恨的人——他不知道会得到什么样的结果。
    现在的饭里已经不再使用迷情剂,西弗勒斯竟然也没什么反应。但汤姆的所得超出了,仅仅两个小时之前,他还在西弗的后方使劲进入呢——本来,他就不该奢望他能爱上他,他只要他能相信他,相信汤姆·里德尔所说的每一句话。
    他只能是他的,必须是他的,注定是他的。只要忘记了莉莉,再机关算尽的双面间谍都是他的。
    汤姆直觉地相信这一点,现在要做的只是耐心等待。
    等着西弗勒斯的身体和魔力全部恢复,同时还有他自己的身体和魔力。这需要足够的时间,但也不是渺不可及。
    等着活下来的双面间谍意外出现在霍格沃茨,受到王者归来的欢迎,然而下一秒钟风云突变。
    等着那个男人换上带有防护法阵的黑袍,站立在山洞的阴影里,扬起高傲的头颅对他说:“我们去拿回失去的东西吧,My Lord。”
    第14章 芳尘谍影(一)
    当大部分冰雪成为融化的冷水流下山谷进入河流,而春天的草地和树木都蓬勃生长起来的时候,两个陌生的身影随着幻影移形的爆响出现在这座山谷里。他们在刚刚形成青翠颜色的草地上站住,打量着整个山谷,最后把目光定格在那条通向石壁上的小径。
    之前冰封的季节,在小路上留下了过多的冰凌和流水造成的痕迹,使他们暂时无法判断上面的山洞里是否有人居住。
    “这儿会有吗,哈利?”长着一头很淡金发的年轻人问向他旁边的黑发男巫。
    “不知道,”哈利·波特无奈地摇了摇头,从口袋里拿出一张手绘的,粗糙的羊皮纸地图,翻来覆去地看,“这份地图不准确。我们已经去过四个岩洞了,可是都扑了空。”
    “地图上并没有标这个山洞。”德拉科·马尔福重新看了一遍那张地图,“我们是不是又来错地方了?”
    哈利抬起头,望了望他们刚才出发的地方——位于更高的山上,几乎靠近终年积雪的顶峰的一个岩洞。他们本来不必在这里停留,只是因为不熟悉地形,才暂时移动到低一些的山谷里,准备继续寻找下去的道路。
    这趟穿梭欧洲大陆寻找瑞芙黛尔的旅程并不轻松。自从十八和十九世纪的探险热潮减退之后,近几十年来,好像再也没有人就这种植物的分布做过任何研究。为了给那些圣芒戈无法处理的,在战争中挨了恶咒的病人找到这种传说中的治愈之花,哈利和他的伙伴们搜遍了霍格沃茨的图书馆以及马尔福家的藏书室,最后才弄到这份地图。
    然后,经过一番反复的争执,最终由救世主和马尔福家的继承人踏上了堪称艰辛的路途。这份从上个世纪早期流传下来的简单的探险者地图上,零零散散地标出了五个据称出产瑞芙黛尔的高山洞穴,分散在好几个国家。有些地方的气候远比英国严酷,两人在冬季的冰封雪埋之下一路寻来,之前的洞穴都令人失望,里面不是什么也没有,就是只剩下一片衰败的枯枝败叶,而见不到一点绿色的迹象。哈利试图用那些枯萎的植物治愈身上的划伤,当然是一点效果也没有。
    根据探险家们的记载,有时候,瑞芙黛尔可能在很短时间内成片地枯萎,或者在附近的另一个洞穴里突然出现。然而到目前为止,也没有人能够确定它究竟是怎样进行繁殖。
    “既然来了,我们就上去看看吧。”
    疲惫的德拉科没有反对这个提议,只是跟在哈利后面走上了那条小路。他不想再使用咒语,尽管他心里嘀咕着这也许是一个多余的举动,山洞里多半什么也不会有。接下来他们也许需要找个地方休整一两天,然后前往地图上标注的最后一个地点,然后……大概是失望而归。
    行动较为迅速的哈利已经超过了他好几步远。黑发男巫首先爬到了洞口,无目的地转了转头,就返身往下走。
    “哈利?”德拉科很奇怪地叫住了他,“你怎么下来了?”
    “山洞里没有东西呀。”哈利指了指硕大的洞口。
    “不,明明有东西呀。”德拉科皱了皱眉头,拉着哈利回去。
    “不可能……”
    但是德拉科已经爬到了洞口——他被咒语拦住了,但是他看见了——山洞的一角随意地堆着餐具、厨具和坩埚,更远一些的地方还有桌椅和书架。在阳光能够照射到的,靠近洞口的区域,那一片正在进行新陈代谢的金黄色的花朵瞬间让他的双手颤抖起来。
    一部分憔悴的花朵看似要凋谢,而有些下垂的花苞明显快要绽开。成熟的黑色花粉洒落在地上,蔓延成一圈小小的黑色波浪。那些瑞芙黛尔的叶片居然被精细地编织成了一张类似床的东西。毫无疑问,这个山洞有人居住,而且居住者是巫师,或许主人也是在这里进行治疗。
    “德拉科,你在瞧什么?”
    “有……”激动的德拉科连话也说不清了,“这里有……”
    “有什么?”
    “瑞……瑞芙黛尔。”
    “有……”哈利扑向了洞口,却被防御咒语反弹了出来,“我怎么看不见?”
    “你看不见?”德拉科怀疑地把手掌放在他面前拂了拂,“你看不见?”
    “拿开。我能看见你的手,但是我看不见洞里的东西!”
    --